Third Sunday in Ordinary Time (C)
[연중 제3주일 (다)]
Third Sunday in Ordinary Time (C)
[연중 제3주일 (다)]
THE INTRODUCTORY RITES
Gathering Hymn: Our God is Here 105
[Please Stand]
<Entrance>
+ In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
◎ Amen.
<Greeting>
+ The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.
◎ And with your spirit.
<Penitential Act>
+ Brethren, let us acknowledge our sins, and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries.
+ I confess to almighty God
◎ and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words,
in what I have done and in what I have failed to do,
through my fault, through my fault, through my most grievous fault,
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.
+ May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
◎ Amen.
<Kyrie> Song#1 Lord Have Mercy
+ Lord have mercy. ◎ Lord have mercy.
+ Christ have mercy. ◎ Christ have mercy.
+ Lord have mercy. ◎ Lord have mercy.
<Gloria> Song#3 Glory to God
+ Glory to God in the highest,
◎ and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world, have mercy on us;
you take away the sins of the world, receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord,
you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Amen.
<Collect>
+ Let us pray...
Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
◎ Amen.
[Please be seated]
THE LITURGY OF THE WORD
FIRST READING (제 1독서)
A Reading from the Book of Nehemiah 8:2-4a, 5-6, 8-10
Ezra the priest brought the law before the assembly,
which consisted of men, women,
and those children old enough to understand.
Standing at one end of the open place that was before the Water Gate,
he read out of the book from daybreak till midday,
in the presence of the men, the women,
and those children old enough to understand;
and all the people listened attentively to the book of the law.
Ezra the scribe stood on a wooden platform
that had been made for the occasion.
He opened the scroll
so that all the people might see it
— for he was standing higher up than any of the people —;
and, as he opened it, all the people rose.
Ezra blessed the LORD, the great God,
and all the people, their hands raised high, answered,
“Amen, amen!”
Then they bowed down and prostrated themselves before the LORD,
their faces to the ground.
Ezra read plainly from the book of the law of God,
interpreting it so that all could understand what was read.
Then Nehemiah, that is, His Excellency, and Ezra the priest-scribe
and the Levites who were instructing the people
said to all the people:
“Today is holy to the LORD your God.
Do not be sad, and do not weep”—
for all the people were weeping as they heard the words of the law.
He said further: “Go, eat rich foods and drink sweet drinks,
and allot portions to those who had nothing prepared;
for today is holy to our LORD.
Do not be saddened this day,
for rejoicing in the LORD must be your strength!”
The word of the Lord. ◎ Thanks be to God.
제1독서
<레위인들은 율법서를 설명하면서 읽어 주었다.>
▥ 느헤미야기의 말씀입니다.8,2-4ㄱ.5-6.8-10
그 무렵 2 에즈라 사제는 남자와 여자,
그리고 말귀를 알아들을 수 있는 모든 이로 이루어진 회중 앞에
율법서를 가져왔다. 때는 일곱째 달 초하룻날이었다.
3 그는 ‘물 문’ 앞 광장에서, 해 뜰 때부터 한낮이 되기까지
남자와 여자와 알아들을 수 있는 이들에게 그것을 읽어 주었다.
백성은 모두 율법서의 말씀에 귀를 기울였다.
4 율법 학자 에즈라는 이 일에 쓰려고 만든 나무 단 위에 섰다.
5 에즈라는 온 백성보다 높은 곳에 자리를 잡았으므로,
그들이 모두 보는 앞에서 책을 폈다.
그가 책을 펴자 온 백성이 일어섰다.
6 에즈라가 위대하신 주 하느님을 찬양하자,
온 백성은 손을 쳐들고 “아멘, 아멘!” 하고 응답하였다.
그런 다음에 무릎을 꿇고 땅에 엎드려 주님께 경배하였다.
레위인들은 8 그 책, 곧 하느님의 율법을 번역하고 설명하면서 읽어 주었다.
그래서 백성은 읽어 준 것을 알아들을 수 있었다.
9 느헤미야 총독과 율법 학자며 사제인 에즈라와
백성을 가르치던 레위인들이 온 백성에게 타일렀다.
“오늘은 주 여러분의 하느님께 거룩한 날이니,
슬퍼하지도 울지도 마십시오.”
율법의 말씀을 들으면서 온 백성이 울었기 때문이다.
10 에즈라가 다시 그들에게 말하였다.
“가서 맛있는 음식을 먹고 단 술을 마시십시오.
오늘은 우리 주님께 거룩한 날이니,
미처 마련하지 못한 이에게는 그의 몫을 보내 주십시오.
주님께서 베푸시는 기쁨이 바로 여러분의 힘이니,
서러워하지들 마십시오.”
RESPONSORIAL PSALM (화답송)
◎ Your words, Lord, are Spirit and life.
○ The law of the LORD is perfect,
refreshing the soul;
The decree of the LORD is trustworthy,
giving wisdom to the simple.
○ The precepts of the LORD are right,
rejoicing the heart;
The command of the LORD is clear,
enlightening the eye.
○ The fear of the LORD is pure,
enduring forever;
The ordinances of the LORD are true,
all of them just.
○ Let the words of my mouth and the thought of my heart
find favor before you,
O LORD, my rock and my redeemer.
화답송
◎ 주님, 당신 말씀은 영이며 생명이시옵니다.
○ 주님의 법은 완전하여 생기 돋우고, 주님의 가르침은 참되어 어리석음 깨우치네. ◎
○ 주님의 규정 올바르니 마음을 기쁘게 하고, 주님의 계명 밝으니 눈을 맑게 하네. ◎
○ 주님을 경외함 순수하니 영원히 이어지고, 주님의 법규들 진실하니 모두 의롭네. ◎
○ 저의 반석, 저의 구원자이신 주님, 제 입으로 드리는 말씀, 제 마음속 생각, 당신 마음에 들게 하소서. ◎
SECOND READING (제 2독서)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians 12:12-30
Brothers and sisters:
As a body is one though it has many parts,
and all the parts of the body, though many, are one body,
so also Christ.
For in one Spirit we were all baptized into one body,
whether Jews or Greeks, slaves or free persons,
and we were all given to drink of one Spirit.
Now the body is not a single part, but many.
<If a foot should say,
“Because I am not a hand I do not belong to the body, “
it does not for this reason belong any less to the body.
Or if an ear should say,
“Because I am not an eye I do not belong to the body, “
it does not for this reason belong any less to the body.
If the whole body were an eye, where would the hearing be?
If the whole body were hearing, where would the sense of smell be?
But as it is, God placed the parts,
each one of them, in the body as he intended.
If they were all one part, where would the body be?
But as it is, there are many parts, yet one body.
The eye cannot say to the hand, “I do not need you, “
nor again the head to the feet, “I do not need you.”
Indeed, the parts of the body that seem to be weaker
are all the more necessary,
and those parts of the body that we consider less honorable
we surround with greater honor,
and our less presentable parts are treated with greater propriety,
whereas our more presentable parts do not need this.
But God has so constructed the body
as to give greater honor to a part that is without it,
so that there may be no division in the body,
but that the parts may have the same concern for one another.
If one part suffers, all the parts suffer with it;
if one part is honored, all the parts share its joy.>
Now you are Christ’s body, and individually parts of it.
<Some people God has designated in the church
to be, first, apostles; second, prophets; third, teachers;
then, mighty deeds;
then gifts of healing, assistance, administration,
and varieties of tongues.
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers?
Do all work mighty deeds? Do all have gifts of healing?
Do all speak in tongues? Do all interpret?>
The word of the Lord. ◎Thanks be to God.
제2독서
<여러분은 그리스도의 몸이고 한 사람 한 사람이 그 지체입니다.>
▥ 사도 바오로의 코린토 1서 말씀입니다.12:12-14, <15-26>, 27, <18-30>
형제 여러분, 12 몸은 하나이지만 많은 지체를 가지고 있고
몸의 지체는 많지만 모두 한 몸인 것처럼,
그리스도께서도 그러하십니다.
13 우리는 유다인이든 그리스인이든 종이든 자유인이든 모두 한 성령 안에서
세례를 받아 한 몸이 되었습니다. 또 모두 한 성령을 받아 마셨습니다.
14 몸은 한 지체가 아니라 많은 지체로 되어 있습니다.
<15 발이 “나는 손이 아니니 몸에 속하지 않는다.”고 말한다 해서,
몸에 속하지 않는 것이 아닙니다.
16 또 귀가 “나는 눈이 아니니 몸에 속하지 않는다.”고 말한다 해서,
몸에 속하지 않는 것이 아닙니다.
17 온몸이 눈이라면 듣는 일은 어디에서 하겠습니까?
온몸이 듣는 것뿐이면 냄새 맡는 일은 어디에서 하겠습니까?
18 사실은 하느님께서 당신이 원하시는 대로
각각의 지체들을 그 몸에 만들어 놓으셨습니다.
19 모두 한 지체로 되어 있다면 몸은 어디에 있겠습니까?
20 사실 지체는 많지만 몸은 하나입니다.
21 눈이 손에게 “나는 네가 필요 없다.”할 수도 없고,
또 머리가 두 발에게 “나는 너희가 필요 없다.”할 수도 없습니다.
22 몸의 지체 가운데에서 약하다고 여겨지는 것들이 오히려 더 요긴합니다.
23 우리는 몸의 지체 가운데에서 덜 소중하다고 생각하는 것들을
특별히 소중하게 감쌉니다.
또 우리의 점잖지 못한 지체들이 아주 점잖게 다루어집니다.
24 그러나 우리의 점잖은 지체들은 그럴 필요가 없습니다.
하느님께서는 모자란 지체에 더 큰 영예를 주시는 방식으로
사람 몸을 짜 맞추셨습니다.
25 그래서 몸에 분열이 생기지 않고
지체들이 서로 똑같이 돌보게 하셨습니다.
26 한 지체가 고통을 겪으면 모든 지체가 함께 고통을 겪습니다.
한 지체가 영광을 받으면 모든 지체가 함께 기뻐합니다.>
27 여러분은 그리스도의 몸이고 한 사람 한 사람이 그 지체입니다.
<28 하느님께서 교회 안에 세우신 이들은,
첫째가 사도들이고 둘째가 예언자들이며 셋째가 교사들입니다.
그다음은 기적을 일으키는 사람들, 그다음은 병을 고치는 은사,
도와주는 은사, 지도하는 은사,
여러 가지 신령한 언어를 말하는 은사를 받은 사람들입니다.
29 모두 사도일 수야 없지 않습니까? 모두 예언자일 수야 없지 않습니까?
모두 교사일 수야 없지 않습니까?
모두 기적을 일으킬 수야 없지 않습니까?
30 모두 병을 고치는 은사를 가질 수야 없지 않습니까?
모두 신령한 언어로 말할 수야 없지 않습니까?
모두 신령한 언어를 해석할 수야 없지 않습니까?>
[Please Stand]
GOSPEL ACCLAMATION (Song#8)
◎ Alleluia, alleluia.
○ The Lord sent me to bring glad tidings to the poor,
and to proclaim liberty to captives.
◎ Alleluia, alleluia.
복음 환호송
◎ 알렐루야.
○ 주님이 나를 보내시어 가난한 이들에게 기쁜 소식을 전하고 잡혀간 이들에게 해방을 선포하게 하셨다.
◎ 알렐루야.
GOSPEL (복음)
+ The Lord be with you.
○ And with your spirit.
+ A reading from the holy Gospel according to ...
○ Glory to you, O Lord.
+ A reading from the holy Gospel according to Luke 1:1-4; 4:14-21
Since many have undertaken to compile a narrative of the events
that have been fulfilled among us,
just as those who were eyewitnesses from the beginning
and ministers of the word have handed them down to us,
I too have decided,
after investigating everything accurately anew,
to write it down in an orderly sequence for you,
most excellent Theophilus,
so that you may realize the certainty of the teachings
you have received.
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit,
and news of him spread throughout the whole region.
He taught in their synagogues and was praised by all.
He came to Nazareth, where he had grown up,
and went according to his custom
into the synagogue on the sabbath day.
He stood up to read and was handed a scroll of the prophet Isaiah.
He unrolled the scroll and found the passage where it was written:
The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me
to bring glad tidings to the poor.
He has sent me to proclaim liberty to captives
and recovery of sight to the blind,
to let the oppressed go free,
and to proclaim a year acceptable to the Lord.
Rolling up the scroll, he handed it back to the attendant and sat down,
and the eyes of all in the synagogue looked intently at him.
He said to them,
“Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing.”
+ The Gospel of the Lord.
Praise to you, Lord Jesus Christ.
복음
<오늘 이 성경 말씀이 이루어졌다.>
✠ 루카가 전한 거룩한 복음의 시작입니다.1,1-4; 4,14-21
1 우리 가운데에서 이루어진 일들에 관한 이야기를 엮는 작업에
많은 이가 손을 대었습니다.
2 처음부터 목격자로서 말씀의 종이 된 이들이
우리에게 전해 준 것을 그대로 엮은 것입니다.
3 존귀하신 테오필로스 님,
이 모든 일을 처음부터 자세히 살펴본 저도
귀하께 순서대로 적어 드리는 것이 좋겠다고 생각하였습니다.
4 이는 귀하께서 배우신 것들이 진실임을 알게 해 드리려는 것입니다.
그때에 4,14 예수님께서 성령의 힘을 지니고 갈릴래아로 돌아가시니,
그분의 소문이 그 주변 모든 지방에 퍼졌다.
15 예수님께서는 그곳의 여러 회당에서 가르치시며
모든 사람에게 칭송을 받으셨다.
16 예수님께서는 당신이 자라신 나자렛으로 가시어,
안식일에 늘 하시던 대로 회당에 들어가셨다.
그리고 성경을 봉독하려고 일어서시자,
17 이사야 예언자의 두루마리가 그분께 건네졌다.
그분께서는 두루마리를 펴시고
이러한 말씀이 기록된 부분을 찾으셨다.
18 “주님께서 나에게 기름을 부어 주시니 주님의 영이 내 위에 내리셨다.
주님께서 나를 보내시어 가난한 이들에게 기쁜 소식을 전하고
잡혀간 이들에게 해방을 선포하며 눈먼 이들을 다시 보게 하고
억압받는 이들을 해방시켜 내보내며
19 주님의 은혜로운 해를 선포하게 하셨다.”
20 예수님께서 두루마리를 말아 시중드는 이에게 돌려주시고 자리에 앉으시니,
회당에 있던 모든 사람의 눈이 예수님을 주시하였다.
21 예수님께서 그들에게 말씀하기 시작하셨다.
“오늘 이 성경 말씀이 너희가 듣는 가운데에서 이루어졌다.”
[Please be seated]
<HOMILY> - 강론
[Please Stand]
<Profession of Faith>- Niceno-Constantinopolitan Creed
I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made.
For us men and for our salvation he came down from heaven and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.
<The Universal Prayer>
+ Let us pray for every member of Christ's body and for all God's creation.
1. That the servants of the servants of God be guided by the Holy Spirit in all their decisions, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
2. That the decisions of political leaders flow from wisdom and benefit all, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
3. That the hungry, the jobless, the oppressed and the abused may find God's love in their lives, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
4. That church leaders recognize the light of the Lord and be generous and humble in their pastoral work, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
+ God, our true lawgiver and Father, you are gracious and merciful. Strengthen us to do your will through Jesus Christ our Lord.
◎ Amen.
THE LITURGY OF THE EUCHARIST
Offertory Hymn: To You O Lord 136
[Please be seated]
<Preparation of the Altar and the Gifts>
<Preparation of the Bread and the Wine>
+ Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
[Please Stand]
◎ May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
<Prayer over the Offerings>
+ Grant, we pray, O Lord, that...
Through Christ our Lord.
◎ Amen.
Eucharistic Prayer
+ The Lord be with you.
◎ And with your spirit.
+ Lift up your hearts.
◎ We lift them up to the Lord.
+ Let us give thanks to the Lord our God.
◎ It is right and just.
<Preface>
+ It is truly just and right, our duty and our salvation,
...
, as they acclaim:
◎ (Song#13) Holy, holy, holy Lord God of hosts, heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
[Please kneel]
+ You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness. Make holy, therefore, these gifts, we pray, by sending down your Spirit upon them like the dewfall, so that they may become for us the Body and Blood of our Lord Jesus Christ.
At the time he was betrayed and entered willingly into his Passion, he took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
In similar way, when supper was ended, he took the chalice and, once more giving thanks, he gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT, FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.
+ The mystery of faith.
◎ (Song#16) We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.
+ Therefore, as we celebrate the memorial of his Death and Resurrection. We offer you, Lord, the Bread of life and Chalice of salvation, giving thanks that you have held us worthy to be in your presence and minister to you. Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit. Remember, Lord, your Church, spread throughout the world, and bring her to the fullness of charity, together with ___. our Pope, and ___, our Bishop and all the clergy. Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection, and all who died in your mercy: welcome them into the light of your face. Have mercy on us all, we pray, that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God, with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you throughout the ages, we may merit to be coheirs to eternal life, and may praise and glorify you through your Son, Jesus Christ.
+ Through Him, and with Him, and in Him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever.
◎ (Song#20) Amen.
[Please Stand]
+ At the Savior's command and formed by divine teaching, we dare to say:
◎ (Song on the book cover) Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
+ Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Saviour, Jesus Christ.
◎ For the kingdom, the power and the glory are yours now and for ever.
<Sign of Peace>
+ Lord Jesus Christ, who said to your Apostles: Peace I leave you, my peace I give you; look not on our sins, but on the faith of your Church, and graciously grant her peace and unity in accordance with your will. Who live and reign for ever and ever.
◎ Amen.
+ The peace of the Lord be with you always.
◎ And with your spirit.
+ Let us offer each other the sign of peace.
◎ Peace be with you.
<Breaking the Bread>
+ May this mingling of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ bring eternal life to us who receive it.
<Lamb of God>
◎ (Song#22) Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.
[Please kneel]
<Prayers before Communion>
+ Lord Jesus Christ, Son of the living God, who, by the will of the Father and the work of the Holy Spirit, through your Death gave life to the world, free me by this, your most holy Body and Blood from all my sins and from every evil; Keep me always faithful to your commandments, and never let me be parted from you.
<Reception of Communion>
+ Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
◎ Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
+ May the Body of Christ keep me safe for eternal life.
+ May the Blood of Christ keep me safe for eternal life.
Look toward the Lord and be radiant; let your faces not be abashed.
영성체송
주님께 나아가면 빛을 받으리라. 너희 얼굴에는 부끄러움이 없으리라.
Communion Hymn: One Bread One Body 97
[Please be seated]
<Communion>
+ The Body of Christ.
◎ Amen
[Please stand]
<Prayer after Communion>
+ Let us pray.
...
Through Christ our Lord. (Who lives and reigns for ever and ever.
◎ Amen
<Welcoming & Celebrating>
<Announcement>
<Blessing>
+ The Lord be with you.
◎ And with your spirit.
+ May almighty God bless you, the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
◎ Amen.
<Dismissal>
+ Go forth, the Mass is ended. Alleluia, Alleluia.
◎ Thanks be to God. Alleluia, Alleluia.
Recessional Hymn: Thanks Be to God 124
[GLORY]
The Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
Amen.