The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christ)
[지극히 거룩하신 그리스도의 성체 성혈 대축일]
The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christ)
[지극히 거룩하신 그리스도의 성체 성혈 대축일]
THE INTRODUCTORY RITES
[Please Stand]
<Entrance>
+ In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
◎ Amen.
<Greeting>
+ The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.
◎ And with your spirit.
<Penitential Act>
+ Brethren, let us acknowledge our sins, and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries.
+ I confess to almighty God
◎ and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words,
in what I have done and in what I have failed to do,
through my fault, through my fault, through my most grievous fault,
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.
+ May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
◎ Amen.
<Kyrie>
+ Lord have mercy. ◎ Lord have mercy.
+ Christ have mercy. ◎ Christ have mercy.
+ Lord have mercy. ◎ Lord have mercy.
<Gloria>
+ Glory to God in the highest,
◎ and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world, have mercy on us;
you take away the sins of the world, receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord,
you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Amen.
<Collect>
+ Let us pray...
O God, who is this wonderful Sacrament have left us a memorial of your Passion, grant us, we pray, so to revere the sacred mystries of your Body and Blood that we may always experience in ourselves the fruits of your redemption. Who live and reign with God the Father in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever.
Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever.
◎ Amen.
[Please be seated]
THE LITURGY OF THE WORD
FIRST READING (제 1독서)
<Melchizedek brought our bread and wine.>
A Reading from the Book of Genesis 14:18-20
In those days, Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine,
and being a priest of God Most High,
he blessed Abram with these words:
"Blessed be Abram by God Most High,
the creator of heaven and earth;
and blessed be God Most High,
who delivered your foes into your hand."
Then Abram gave him a tenth of everything.
The word of the Lord. ◎ Thanks be to God.
제1독서
<빵과 포도주를 봉헌하다.>
▥ 창세기의 말씀입니다.14,18-20
그 무렵 살렘 임금 멜키체덱이 빵과 포도주를 가지고 나왔다.
그는 지극히 높으신 하느님의 사제였다.
그는 아브람에게 축복하며 이렇게 말하였다.
“하늘과 땅을 지으신 분, 지극히 높으신 하느님께 아브람은 복을 받으리라.
적들을 그대 손에 넘겨주신 분, 지극히 높으신 하느님께서는 찬미받으소서.”
아브람은 그 모든 것의 십분의 일을 그에게 주었다.
RESPONSORIAL PSALM (화답송)
◎ You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.
○ The LORD said to my Lord: "Sit at my right hand
till I make your enemies your footstool."
○ The scepter of your power the LORD will stretch forth from Zion:
"Rule in the midst of your enemies."
○ "Yours is princely power in the day of your birth, in holy splendor;
before the daystar, like the dew, I have begotten you."
○ The LORD has sworn, and he will not repent:
"You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."
화답송
◎ 멜키체덱과 같이 너는 영원한 사제로다.
○ 주님께서 내 주께 이르셨나이다. “내가 너의 원수들을 너의 발판으로 삼을 때까지, 너는 내 오른쪽에 앉아 있어라.” ◎
○ 주님이 당신 권능의 왕홀을 시온에서 뻗치시리이다. “너의 원수들을 다스려라.” ◎
○ 네 권능의 날에, 주권이 너와 함께하리라. 거룩한 빛, 새벽 품에서, 나는 너를 낳았노라. ◎
○ 주님은 맹세하시고 뉘우치지 않으시리이다. “멜키체덱과 같이 너는 영원한 사제로다.” ◎
SECOND READING (제 2독서)
<For as often as you eat and drink, you proclaim the death of the Lord.>
A Reading from the first Letter of Saint Paul to the Corinthians 11:23-26
Brothers and sisters:
I received from the Lord what I also handed on to you,
that the Lord Jesus, on the night he was handed over,
took bread, and, after he had given thanks,
broke it and said, "This is my body that is for you.
Do this in remembrance of me."
In the same way also the cup, after supper, saying,
"This cup is the new covenant in my blood.
Do this, as often as you drink it, in remembrance of me."
For as often as you eat this bread and drink the cup,
you proclaim the death of the Lord until he comes.
The word of the Lord. ◎Thanks be to God.
제2독서
<여러분은 먹고 마실 적마다 주님의 죽음을 전하는 것입니다.>
▥ 사도 바오로의 코린토 1서 말씀입니다.11,23-26
형제 여러분, 23 나는 주님에게서 받은 것을 여러분에게도 전해 주었습니다.
곧 주 예수님께서는 잡히시던 날 밤에 빵을 들고 24 감사를 드리신 다음,
그것을 떼어 주시며 말씀하셨습니다.
“이는 너희를 위한 내 몸이다. 너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.”
25 또 만찬을 드신 뒤에 같은 모양으로 잔을 들어 말씀하셨습니다.
“이 잔은 내 피로 맺는 새 계약이다.
너희는 이 잔을 마실 때마다 나를 기억하여 이를 행하여라.”
26 사실 주님께서 오실 때까지,
여러분은 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 적마다 주님의 죽음을 전하는 것입니다.
[Please Stand]
GOSPEL ACCLAMATION
◎ Alleluia, alleluia.
○ I am the living bread that came down from heaven, says the Lord;
whoever eats this bread will live forever.
◎ Alleluia, alleluia.
복음 환호송
◎ 알렐루야
○ 주님이 말씀하신다. 나는 하늘에서 내려온 살아 있는 빵이다. 누구든지 이 빵을 먹으면 영원히 살리라.
◎ 알렐루야.
GOSPEL (복음)
+ The Lord be with you.
○ And with your spirit.
+ A reading from the holy Gospel according to ...
○ Glory to you, O Lord.
<They all ate and were satisfied.>
+ A reading from the holy Gospel according to Luke 9:11b-17
Jesus spoke to the crowds about the kingdom of God,
and he healed those who needed to be cured.
As the day was drawing to a close,
the Twelve approached him and said,
"Dismiss the crowd
so that they can go to the surrounding villages and farms
and find lodging and provisions;
for we are in a deserted place here."
He said to them, "Give them some food yourselves."
They replied, "Five loaves and two fish are all we have,
unless we ourselves go and buy food for all these people."
Now the men there numbered about five thousand.
Then he said to his disciples,
"Have them sit down in groups of about fifty."
They did so and made them all sit down.
Then taking the five loaves and the two fish,
and looking up to heaven,
he said the blessing over them, broke them,
and gave them to the disciples to set before the crowd.
They all ate and were satisfied.
And when the leftover fragments were picked up,
they filled twelve wicker baskets.
+ The Gospel of the Lord.
Praise to you, Lord Jesus Christ.
복음
<사람들은 모두 배불리 먹었다.>
✠ 루카가 전한 거룩한 복음입니다.9,11ㄴ-17
그때에 예수님께서 군중에게 11 하느님 나라에 관하여 말씀해 주시고
필요한 이들에게는 병을 고쳐 주셨다.
12 날이 저물기 시작하자 열두 제자가 예수님께 다가와 말하였다.
“군중을 돌려보내시어,
주변 마을이나 촌락으로 가서 잠자리와 음식을 구하게 하십시오.
우리가 있는 이곳은 황량한 곳입니다.”
13 예수님께서 “너희가 그들에게 먹을 것을 주어라.” 하시니,
제자들은 “저희가 가서 이 모든 백성을 위하여 양식을 사 오지 않는 한,
저희에게는 빵 다섯 개와 물고기 두 마리밖에 없습니다.” 하고 말하였다.
14 사실 장정만도 오천 명가량이나 되었다.
예수님께서는 제자들에게 이르셨다.
“대충 쉰 명씩 떼를 지어 자리를 잡게 하여라.”
15 제자들이 그렇게 하여 모두 자리를 잡았다.
16 예수님께서는 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 손에 들고
하늘을 우러러 그것들을 축복하신 다음 떼어 제자들에게 주시며,
군중에게 나누어 주도록 하셨다.
17 사람들은 모두 배불리 먹었다.
그리고 남은 조각을 모으니 열두 광주리나 되었다.
[Please be seated]
<HOMILY> - 강론
[Please Stand]
<Profession of Faith>- Niceno-Constantinopolitan Creed
I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made.
For us men and for our salvation he came down from heaven and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.
<The Universal Prayer> - 보편 지향 기도
+ As people came to Jesus in hope of healing, so we ask God to heal the world's ills.
For the unity of the church, bearing witness to the great light of God's word among us, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
For all countries and regions, for peacemakers throughout the world, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
For immigrants will know God's love through the outreach of this community of faith, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
For families, that all may know the love of parents for children, children for parents, and brothers and sisters for each other, we pray to the Lord.
◎ Lord, hear our prayer.
+ Loving Father, you give us our daily bread. Hear and answer the prayers we make in the name of Jesus the Lord.
◎ Amen.
THE LITURGY OF THE EUCHARIST
[Please be seated]
<Preparation of the Altar and the Gifts>
<Preparation of the Bread and the Wine>
+ Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
[Please Stand]
◎ May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
<Prayer over the Offerings>
+Grant your Church, O Lord, we pray, the gifts of unity and peach, whose signs are to be seen in mystery in the offerings we here present.
Through Christ our Lord.
◎ Amen.
Eucharistic Prayer
<Preface>
+ The Lord be with you.
◎ And with your spirit.
+ Lift up your hearts.
◎ We lift them up to the Lord.
+ Let us give thanks to the Lord our God.
◎ It is right and just.
+ It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God.
For at the Last Supper with his Apostles, establishing for the ages to come the saving memorial of the Cross, he offered himself to you as the unblemished Lamb, the acceptable gift of perfect praise.
Nourishing your faithful by this sacred mystery, you make them holy, so that the human race, bounded by one word, may be enlightened by one faith and united by one bond of charity.
And so, we approach the table of this wondrous Sacrament, so that, bathed in the sweetness of your grace, we may pass over to the heavenly realities here foreshadowed.
Therefore, all creatures of heaven and earth sing a new song in adoration, and we, with all the host of Angels, cry out, and without end we acclaim:
◎ Holy, holy, holy Lord God of hosts, heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
[Please kneel]
+ You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness. Make holy, therefore, these gifts, we pray, by sending down your Spirit upon them like the dewfall, so that they may become for us the Body and Blood of our Lord Jesus Christ.
At the time he was betrayed and entered willingly into his Passion, he took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
In similar way, when supper was ended, he took the chalice and, once more giving thanks, he gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT, FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.
+ The mystery of faith.
◎ We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.
+ Therefore, as we celebrate the memorial of his Death and Resurrection. We offer you, Lord, the Bread of life and Chalice of salvation, giving thanks that you have held us worthy to be in your presence and minister to you. Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit. Remember, Lord, your Church, spread throughout the world, and bring her to the fullness of charity, together with Leo XVI, our Pope, and John the Baptist, our Bishop and all the clergy. Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection, and all who died in your mercy: welcome them into the light of your face. Have mercy on us all, we pray, that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God, with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you throughout the ages, we may merit to be coheirs to eternal life, and may praise and glorify you through your Son, Jesus Christ.
+ Through Him, and with Him, and in Him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever.
◎ Amen.
[Please Stand]
+ At the Savior's command and formed by divine teaching, we dare to say:
◎ Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
+ Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Saviour, Jesus Christ.
◎ For the kingdom, the power and the glory are yours now and for ever.
<Sign of Peace>
+ Lord Jesus Christ, who said to your Apostles: Peace I leave you, my peace I give you; look not on our sins, but on the faith of your Church, and graciously grant her peace and unity in accordance with your will. Who live and reign for ever and ever.
◎ Amen.
+ The peace of the Lord be with you always.
◎ And with your spirit.
+ Let us offer each other the sign of peace.
◎ Peace be with you.
<Breaking the Bread>
+ May this mingling of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ bring eternal life to us who receive it.
<Lamb of God>
◎ Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.
[Please kneel]
<Prayers before Communion>
+ Lord Jesus Christ, Son of the living God, who, by the will of the Father and the work of the Holy Spirit, through your Death gave life to the world, free me by this, your most holy Body and Blood from all my sins and from every evil; Keep me always faithful to your commandments, and never let me be parted from you.
<Reception of Communion>
+ Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
◎ Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
+ May the Body of Christ keep me safe for eternal life.
+ May the Blood of Christ keep me safe for eternal life.
Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me and I in him, says the Lord.
영성체송
주님이 말씀하신다. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 머무르고, 나도 그 사람 안에 머무르리라.
[Please be seated]
<Communion>
+ The Body of Christ.
◎ Amen
[Please stand]
<Prayer after Communion>
+ Let us pray.
Grant, O Lord, we pray, that we may delight for all eternity in that share in your divine life, which is foreshadowed in the present age by our reception of your precious Body and Blood. Who live and reign for ever and ever.
Through Christ our Lord.
◎ Amen
<Blessing>
+ The Lord be with you.
◎ And with your spirit.
+ May almighty God bless you, the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
◎ Amen.
<Dismissal>
+ Go forth. The Mass is ended, alleluia, alleluia.
◎ Thanks be to God, alleluia, alleluia
[THE JUBILEE PRAYER]
Father in heaven,
may the faith you have given us
in your Son, Jesus Christ, our brother,
and the flame of charity enkindled
in our hearts by the Holy Spirit,
reawaken in us the blessed hope
for the coming of your Kingdom.
May your grace transform
us into tireless cultivators of the seeds
of the Gospel.
May those seeds transform from
within both humanity and the whole cosmos
in the sure expectation
of a new heaven and a new earth,
when, with the powers of Evil vanquished,
your glory will shine eternally.
May the grace of the Jubilee
reawaken in us, Pilgrims of Hope,
a yearning for the treasures of heaven.
May that same grace spread
the joy and peace of our Redeemer
throughout the earth.
To you our God, eternally blessed,
be glory and praise for ever.
Amen.
[GLORY]
The Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
Amen.